Im Bereich Übersetzung beinhaltet die Qualitätssicherung alle zur Sicherung der konsistenten Qualität eines Zieltextes erforderlichen Prozesse. Dazu gehören zum Beispiel das Lektorat, das Korrektorat, die Revision, das Pre- und Post-Editing, das 4-Augen-Prinzip, die Recherche, die Expertenprüfung und das Terminologiemanagement.