Die Transkreation findet hauptsächlich Anwendung bei Werbe- und Marketingtexten. Dabei wird der Ursprungstext zunächst übersetzt, danach der Zieltext unter Berücksichtigung veränderter kultureller Bedingungen und Zusammenhänge an das Zielland angepasst. Im Ergebnis können zum Beispiel englischsprachige Marketingtexte für Großbritannien, die USA, Kanada und Hong Kong sehr unterschiedlich ausfallen, denn die kulturellen Eigenschaften der Zielgruppe werden ganz bewusst in den Zieltext miteingearbeitet.